Sunday, December 18, 2016

वरिष्ठ साहित्यकार प्रो.सियाराम तिवारी का साक्षात्कार





















शोध प्रबंधों का प्रकाशन आवश्यक है

प्रस्तुति : डॉ. चंदन कुमारी

    हिंदी और बज्जिका साहित्य के मर्मज्ञ, प्रबुद्ध आलोचक, बहुभाषाविज्ञ, अद्वितीय भाषाचिंतक, सुप्रतिष्ठित शिक्षाविद, राम भक्तिकाव्य के अनोखे अध्येता एवं व्याख्याता प्रो. सियाराम तिवारी – जिनकी विद्वता का लोहा समग्र हिंदी साहित्य जगत् मानता हो ; उन साहित्यिक विभूति से मिलने मैं सपरिवार कंकड़बाग स्थित उनके आवास पर, दिनांक 04-06-2016 को शाम 5 बजे पहुँची | बड़ी आत्मीयता से हमें बैठक में बिठाया गया | कुछ क्षणों की प्रतीक्षा के पश्चात् ही वे प्रकट हुए | ज्ञान – आभा युक्त ललाट वाले एक अनुभवी विद्वान् जिन्होंने अपनी दोनों हथेलियों के मध्य एक लिफाफा थामा हुआ था | झक्क सफेद कुर्ता और पायजामा उनपर फब रहा था | बड़े ही शालीन अंदाज में उन्होंने हमें बैठने का संकेत दिया |
उनके स्थान ग्रहण करते ही हम सभी यथास्थान बैठ गए | बैठते ही अपने हाथ में रखा लिफाफा उन्होंने मेरी ओर बढ़ाया | मैंने उसे रख लिया | लगभग टोकते हुए उन्होंने मुझसे कहा, “पढ़िए देखिए तो सही, कितना गद्गद् होकर लिखा है मैंने !” अपनी पहली प्रकाशित कृति “ राम भक्तिकाव्य में लोकपक्ष ” पर की गई प्रो. सियाराम तिवारी की टिप्पणी को पढ़कर मैं भावविभोर हो गई | उन्होंने लिखा था, “ इस पुस्तक को देखकर तो मैं बहुत ही प्रभावित हुआ | इसका विषय जितना महत्वपूर्ण है, उतना ही गंभीर इसका विवेचन भी है |” अभिभूत होकर मैंने प्रोफेसर साहब की ओर देखा | हल्के से मुस्कुराते हुए उन्होंने कहा , “ इसीलिए कहा था पढ़ने ! अपनी रचना अपनी संतान – सी होती है | अपनी कृति की प्रशंसा सुनना संतान की प्रशंसा सुनने के समान है |” मंत्रमुग्ध – सी मैं उनकी बातों को सुन रही थी | प्रस्तुत है प्रो. सियाराम तिवारी जी के साथ हुई बातचीत का मुख्य अंश ­:
डॉ. चंदन कुमारी    : प्रो. सियाराम तिवारी जी को मेरा प्रणाम | मैं आपके जीवन के आरंभिक वर्ष के यादगार पलों को साझा करना चाहती हूँ | आपके जन्म से आरंभ करते हैं | आपका जन्म कब और कहाँ हुआ ?
प्रो. सियाराम तिवारी : मेरा जन्म 5 दिसंबर 1934 ई० में  बिहार राज्य के वैशाली (तत्कालीन मुजफ्फरपुर) जिलान्तर्गत नारायणपुर बुजुर्ग नामक गाँव में हुआ | यह हाजीपुर – महुआ रोड पर हाजीपुर से लगभग 10 किलोमीटर की दूरी पर अवस्थित है |
डॉ. चंदन कुमारी     : उम्र के इस पड़ाव में भी आप इतने ऊर्जावान हैं ! कितना कुछ और करने की ललक है आपमें ! आप बचपनमें कैसे छात्र थे ? अपनी शैक्षणिक पृष्ठभूमि पर तनिक प्रकाश डालें |
प्रो. सियाराम तिवारी : बचपन में मैं अति मेधावी छात्र था | मुझे याद है अपने गाँव में मैट्रिक और इंटरमीडिएट पास करने वाला मैं अकेला छात्र था | आगे की पढाई के लिए शहर की ओर रुख करना पड़ा | पीएच - डी और डी.लिट् तो मैंने यहीं पटना विश्वविद्यालय से किया है |
डॉ. चंदन कुमारी   : आपकी शैक्षणिक पृष्ठभूमि देखकर लगता है कि आपको आपके माता-पिता का पूर्ण सहयोग प्राप्त था | मैं उनका नाम जानना चाहती हूँ |
प्रो. सियाराम तिवारी : मुझे उनका पूरा सहयोग प्राप्त था | अपनी संतान का सँवरता भविष्य देखने की चाह सभी माता-पिता रखते हैं | मेरे पिताजी किसान थे | उनका नाम स्व. नागेंद्र तिवारी है | मेरी माताजी का नाम श्रीमती चंपा देवी है |
डॉ. चंदन कुमारी   : क्या आपके पिताजी आपको लेखक बनाना चाहते थे ? साहित्य के क्षेत्र में आपका पदार्पण कैसे हुआ ?
प्रो. सियाराम तिवारी : नहीं, पिताजी मुझे लेखक बनाना नहीं चाहते थे | वे मुझे हमेशा ही किसी-न-किसी नौकरी को हाथ में ले लेने के लिए प्रेरित करते रहे | मेरा मन नही मानता था | मैंने ठान रखा था कि प्रोफेसर और लेखक ही बनना है |
डॉ. चंदन कुमारी   : ‘आदमी अगर जो मन में ठान ले जिंदगी से मौत हार मान ले’ वाली उक्ति के साक्षात् प्रमाण हैं आप | आपने जो सोचा वह कर दिखाया | बहुत-बहुत बधाई आपको ! आपका भरा-पूरा परिवार देखकर मन बड़ा आनंदित हो रहा है | आप परिणय-सूत्र में कब बँधे ? आपकी जीवनसंगिनी का क्या नाम है ? आपके लेखन कार्य में उनका सहयोग तो अवश्य रहा होगा ?
प्रो. सियाराम तिवारी : मैं 1955 ई० में परिणय-सूत्र में बंधा | मेरी जीवनसंगिनी का नाम श्रीमती शैल कुमारी है | उनके सहयोग के बिना मैं कहाँ लिख पाता !
डॉ. चंदन कुमारी    : कुछ सात्विक प्रवृति के लोग अपने खान-पान में भी विशेष सावधानी बरतते  हैं | क्या इस संदर्भ में आपकी भी कोई खास आदत है ?
प्रो. सियाराम तिवारी : मैं शुद्ध शाकाहार में विश्वास रखता हूँ | घर का शुद्ध भोजन ग्रहण करता हूँ | बाहर का कुछ भी ग्रहण नही करता हूँ | जल भी ताम्र पात्र का ही ग्रहण करता   हूँ | अन्न तो मेरे लिए साक्षात् ब्रह्म है, इस पर मेरा एक लेख है– “अन्नं ब्रह्म” | पढ़िएगा जरुर !
डॉ. चंदन कुमारी    : जी श्रीमान् ! लेखन-कार्य में आपकी गहरी रूचि और दक्षता का प्रमाण है – आपका साहित्यिक संसार ! आपकी अब तक 23 पुस्तकें प्रकाशित हो चुकी हैं |  आपकी कुछ पुस्तकें प्रकाशनाधीन हैं | कृपया अपनी प्रकाशनाधीन पुस्तकों के बारे में बताइए |
प्रो. सियाराम तिवारी : मेरी दो पुस्तकें अभी प्रकाशनाधीन हैं | इनमें से एक है ‘भारतीय भाषाओँ की पहचान’ | इस पुस्तक को तैयार करने में बड़ा शोध-कार्य करना पड़ा | इस पुस्तक में उल्लिखित 22 भाषाओँ का परिचय ‘भाषा-विशेष’ के विद्वानों द्वारा विशेष श्रम से तैयार किया गया है | मैं अपने सभी सहयोगियों को उनके इस अथक श्रम के लिए साधुवाद देता हूँ |

डॉ. चंदन कुमारी    : आपकी दूसरी प्रकाशनाधीन पुस्तक कौन-सी है ?
प्रो. सियाराम तिवारी : मेरी दूसरी प्रकाशनाधीन पुस्तक है – “धर्म, राष्ट्रीयता और राजनीति” |
डॉ. चंदन कुमारी    : अब आपके श्रीमुख से मैं अपनी कृति ‘राम भक्तिकाव्य में लोकपक्ष’ की कमियों के विषय में जानना चाहती हूँ | कृपया इस संदर्भ में कुछ कहें |
प्रो. सियाराम तिवारी : (.....हँसते हुए) नहीं-नहीं, आपकी पुस्तक में कोई कमी नहीं है | सब ठीक है | लिखे हुए को व्यर्थ बढ़ाने का परिश्रम न करना ही श्रेयष्कर है | लेखन के क्षेत्र में अपार संभावनाएँ हैं, आप उनमें से चुनिए और लिखिए |
डॉ. चंदन कुमारी    : ‘राम भक्तिकाव्य में लोकपक्ष’ वस्तुतः शोध प्रबंध है | आपकी राय में शोध प्रबंधों का प्रकाशन आवश्यक है या नही |
प्रो. सियाराम तिवारी : शोध प्रबंध का अप्रकाशित रह जाना दुर्भाग्यपूर्ण है | शोध प्रबंध के प्रकाशित होने का महत्व सहायक प्राचार्य पद हेतु आयोजित साक्षात्कार में शामिल होने वाले अभ्यर्थी से बेहतर कोई नहीं बता सकता है ! न सिर्फ शोध प्रबंध का प्रकाशन आवश्यक है बल्कि विद्वानों द्वारा इसका उद्धरण दिया जाना भी आवश्यक है | आपकी पुस्तक से उद्धृत अंशों का पूरा रिकॉर्ड आपको अपने पास अद्यतन रखना चाहिए |
डॉ. चंदन कुमारी    : अपनी पुस्तक के उद्धृत होने का रिकॉर्ड किस प्रकार रखा जा सकता है ?
प्रो. सियाराम तिवारी : बहुत उपयोगी प्रश्न है | यदि आपकी पुस्तक का उद्धरण कहीं दिया गया है या आपके मत का ही उल्लेख किया गया है तब उस स्थिति में आपको संबंधित पुस्तक का नाम, संस्करण, प्रकाशन का नाम एवं पृष्ठ संख्या इत्यादि नोट कर रख लेना चाहिए |
डॉ. चंदन कुमारी    : श्रीमान् क्षमा करें ! अन्य विषयों के विद्वान अध्यापकों के साथ आपका संपर्क रहा है या नहीं ?
प्रो. सियाराम तिवारी : पटना विश्वविद्यालय में मेरा संपर्क हिंदी विभाग के अध्यापकों से अधिक इतिहास एवं अंग्रेजी विभाग के अध्यापकों से था | लोग समझते थे मैं उसी विभाग का हूँ |
डॉ. चंदन कुमारी    : आप अपनी नवीनतम व आगामी साहित्यिक योजनाओं के बारे में बताएँ |
प्रो. सियाराम तिवारी : तुलसीदास पर पाँच कार्य करने की मेरी तत्कालीन योजना है |
डॉ. चंदन कुमारी    : आपने अपनी विशद् साहित्यिक योजना के लिए तुलसीदास को ही क्यों चुना ?
प्रो. सियाराम तिवारी : कवि हैं तुलसीदास | उनके कविता लिखने से कविता धन्य हो गई | जब कोई नया कवि मेरे पास अपनी कविता दिखाने आता है तो मैं उससे कहता हूँ, “पहले तुलसीदास को पढो , फिर भी तुझे लगे कि कविता लिख सकते हो तब लिखो अन्यथा नहीं |”
डॉ. चंदन कुमारी    : आपकी विद्वत्ता से भारत भूमि के बाहर के लोग भी भली-भांति परिचित हैं | इस संदर्भ में कोई दिलचस्प घटना आपको याद है तो कृपा कर बताएँ |
प्रो. सियाराम तिवारी : सुनिए, मेरा एक छात्र ऑक्सफ़ोर्ड यूनिवर्सिटी में लेक्चरर है | उसने शांति निकेतन से मेरे निर्देशन में पीएच.डी किया है | वह हंगेरियन है | बुडापेस्ट यूनिवर्सिटी से संस्कृत और हिंदी में एम.ए है | वह संसार के सारे देशों का भ्रमण कर चुका है | एक दिन उसने कहा , “सर आपको आपकी दो कृतियों के लिए सभी लोग जानते हैं – 1.हलधरदास कृत सुदामाचरित्र (पटना 1966)  2. काव्यभाषा (नई दिल्ली 1976) ” |
डॉ. चंदन कुमारी    : अद्भुत है ! श्रीमान् इस संदर्भ में कोई और महत्वपूर्ण बात जो हमेशा आपके जेहन में कौंधता हो !
प्रो. सियाराम तिवारी : हाँ, कई हैं मगर एक सुनिए – वही छात्र जब वहाँ साक्षात्कार के लिए गया था तो उसके एक एक्सपर्ट थे लंदन यूनिवर्सिटी के “प्रो. मैक ग्रेगर” | उन्होंने मेरे शिष्य से पूछा , “Who is your supervisor ?” मेरे शिष्य ने कहा, “प्रो.सियाराम तिवारी” | तब मैक ग्रेगर ने कहा, “I know your supervisor. मैंने अपनी पुस्तक “साउथ इस्ट एशियन लैंग्वेज” में एक अंतरा प्रो. सियाराम तिवारी के ऊपर लिखा है | ” मेरा शिष्य जब यहाँ मुझसे मिलने आ रहा था तब वह अपने साथ उस पुस्तक को लेकर आया था |
डॉ. चंदन कुमारी    : आपके अनुसार पाठालोचन की दृष्टि से रामचरितमानस के कौन-से संस्करण प्रामाणिक हैं ?
प्रो. सियाराम तिवारी : पाठालोचन के आधार पर रामचरितमानस के चार प्रामाणिक संस्करण हैं –   1. नागरी प्रचारिणी सभा  2. गीता प्रेस गोरखपुर 3. माताप्रसाद गुप्त          4. काशिराज संस्करण | इन चारों में काशिराज संस्करण सर्वाधिक प्रामाणिक है |
डॉ. चंदन कुमारी    : परंपरा से बंधकर रहना कवि की नियति है ; इस पर आपका विश्वास है या नही ?
प्रो. सियाराम तिवारी : प्रेमचंद को तो पढ़ा ही होगा आपने ! उनके ‘सेवासदन’ की कुलीन नायिका पति की प्रताड़ना से तंग आकर वेश्या के घर रहने चली जाती है | प्रेमचंद ने उसके विषय में कहा भी है कि काजल की कोठरी में रहकर भी वह बेदाग है | फिर भी, प्रेमचंद ने उसे घर में नही लौटने दिया | उसे आश्रम बनाकर रहना पड़ता है | यहाँ प्रेमचंद को परंपरा रोक रही है | साहित्यकार परंपरा के अतिक्रमण का साहस नहीं करता है |
डॉ. चंदन कुमारी    : यानि आपके अनुसार प्रेमचंद अपनी कृति के सभी पात्रों के साथ उचित न्याय नहीं कर पाते हैं |
प्रो. सियाराम तिवारी : बिल्कुल सही | उनपर यह आरोप है | इसे आधार बनाकर डॉ. नगेंद्र ने एक लेख लिखा – “वाणी के न्याय मंदिर में” | इस लेख में माँ सरस्वती के समक्ष प्रेमचंद की कृतियों के सारे पात्र प्रेमचंद द्वारा उनका उचित विकास न किए जाने का आरोप प्रेमचंद के मत्थे मढ़ते हैं | प्रेमचंद अपनी सफाई देते हैं | दोनों पक्षों की दलील सुनने के पश्चात् वाणी अर्थात् सरस्वती प्रेमचंद को प्रथम श्रेणी के कथाकारों की पंक्ति से उठकर द्वितीय श्रेणी के कथाकारों की पंक्ति में बैठने की सजा सुनाती हैं |
डॉ. चंदन कुमारी    : आधुनिकता और उत्तर आधुनिकता के बारे में आपकी राय क्या है ?
प्रो. सियाराम तिवारी : आधुनिकता काल सापेक्ष है | आज जो आधुनिक है कल पुराना हो जाएगा | तुलसीदास अपने जमाने में आधुनिक थे | आज वे भक्तिकालीन कवि हैं | अतः आधुनिकता शब्द का प्रयोग ही गलत है | जब आधुनिकता ही नही है तो उत्तर आधुनिकता का क्या औचित्य भला ?
डॉ. चंदन कुमारी    : श्रीमान् आपने तुलसीदास पर 5 साहित्यिक कार्य करने की अपनी योजना के बारे में बताया है | क्या उनमें तुलसीदास से संबंधित भ्रांतियों और विवादों पर भी लिख रहे हैं ?
प्रो. सियाराम तिवारी : हाँ , इस विषय को लक्ष्य करके मैं अपनी एक पुस्तक तैयार कर रहा हूँ | पुस्तक का नाम है – “तुलसीदास के विवादित वक्तव्य” | इस पुस्तक में विवादों को उकेरने के साथ ही उसकी उत्पत्ति के कारणों पर भी विशद् चर्चा उपलब्ध होगी |
डॉ. चंदन कुमारी    : रामचरितमानस की एक पंक्ति है – “मरम बचन जब सीता बोला” , मैं जानना चाहती हूँ कि क्या व्याकरण की दृष्टि से आप इस पंक्ति को सही मानते हैं ? कृपया विस्तार से बताएँ |
प्रो. सियाराम तिवारी : व्याकरण की दृष्टि से यह पंक्ति सही है | यहाँ क्रिया सामान्य भूतकाल में   है | अवधी और हिंदी के व्याकरण के अनुसार जब क्रिया सामान्य भूतकाल में होती है तब उसका प्रयोग कर्म के अनुसार किया जाता है | जैसे : राम ने रोटी खाई |/ राम ने भात खाया |/ सीता ने रोटी खाई |/ सीता ने भात खाया |
                याद रखने की बात है कि अवधी में कर्ता का ‘ने’ चिन्ह नहीं होता है और भूतकाल के चारों भेदों में क्रिया का प्रयोग कर्म के अनुरूप ही होता है | यहाँ कर्म है ‘वचन’ जो पुल्लिंग है, इसीलिए ‘सीता बोला’ सही है |
डॉ. चंदन कुमारी    : व्यावहारिक हिंदी में धड़ल्ले से प्रयुक्त किए जाने वाले उन गलत शब्दों के बारे में कुछ बताएँ जिन्हें हम प्रायः सही समझ बैठे हैं |
प्रो. सियाराम तिवारी :  एक वाक्य है – “मैं तुमसे मिलने भागा-भागा आया” | यहाँ ‘भागा-भागा’  की जगह ‘दौड़ा-दौड़ा’ होना चाहिए | भागने का अर्थ है ‘पलायन करना’ और किसी से मिलने का तात्पर्य ही है ‘एक लक्ष्य का संधान करना’ | आपने बहुधा सुना होगा – ‘सोने पे सुहागा’ जबकि होना चाहिए ‘सोने में सुगंध’ (एक तो सोना ऊपर से सुगंधित भी ) | सुहागा तो सोने को गला देता है | एक शब्द अक्सर प्रयुक्त होता है –“कृप्या” , इस शब्द का यह रुप अशुद्ध है | इसका शुद्ध रूप होता है –“कृपया” | ‘कृपा’ , ‘कृपया’ यही सब सही प्रयोग है |
               आपने देखा होगा स्कूल की गाड़ियों पर अक्सर लिखा रहता है –सावधान बच्चे हैं ! यहाँ बच्चे के विशेषण के रूप में सावधान का प्रयोग हुआ है | यह प्रयोग गलत है, इस वाक्य का सही रूप होगा – सावधान ! बच्चे हैं !
डॉ. चंदन कुमारी    : आपसे मेरा अगला प्रश्न आपकी आगामी साहित्यिक कृतियों के बारे में है जिनमे से एक कृति “तुलसीदास के विवादित वक्तव्य” का जिक्र आप कर चुके हैं | कृपया अपनी शेष आगामी कृतियों को भी साझा करें |
प्रो. सियाराम तिवारी : यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत |                           अभ्युत्थानम् अधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम् ||                       परित्राणाय साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम्  |                    धर्मसंस्थापनार्थाय संभवामि युगे युगे ||
                गीता की इस पंक्ति से मिलते – जुलते वाक्य रामचरितमानस में है परंतु वहाँ यही पंक्ति भक्ति समन्वित है और यहाँ भक्ति रहित | तुलसीदास पर कुछ लोग आरोप लगाते हैं कि उन्होंने चुरा लिया है | काव्यशास्त्र में स्पष्ट किया गया है कि परवर्ती कवियों  को पूर्ववर्ती कवियों का लेने का अधिकार है बस एक शर्त है और वह यह कि लिए गए अंश के चमत्कार में वृद्धि की जाए न कि उसे विकृत कर  दें | इन सब पर आधारित मेरी आनेवाली कृति का नाम है , “रामचरितमानस में काव्यहरण का सौंदर्य”| दूसरी पुस्तक है ,”रामचरितमानस का वक्तव्य” | इसमें मैं अर्थ, धर्म, काम, मोक्ष, ज्ञान और विज्ञान के संदर्भ में तुलसीदास के विचारों को स्पष्ट करूँगा साथ ही विविध ग्रंथों से प्रमाण रूप में  उनकी पुष्टि भी करता चलूँगा | एक पुस्तक “सुंदरकांड” पर आधारित होगी | एक तो प्रकाशित भी हो चुकी है – “जो यह पढ़े हनुमानचालीसा” | यह पुस्तक मैं आपको भेंट करूँगा | इस पुस्तक में मैंने हनुमानचालीसा के 40 पदों की व्याख्या 250 पृष्ठों में की है |
डॉ. चंदन कुमारी    : आप नई पीढ़ी को कुछ संदेश देना चाहेंगें ?
प्रो. सियाराम तिवारी : नई पीढ़ी का परंपरा से जुड़ाव होना चाहिए | उन्हें शास्त्र का एवं प्राचीन काव्य परंपरा का अध्ययन अवश्य करना चाहिए | उन्हें अपने विषय से इतर अन्य विषयों का भी अध्ययन करना चाहिए |